トランスメディアセンター(TMC)とは

  

バベルトランスメディアセンター(TMC)とは、米国バベル翻訳専門職大学院を修了し、日本翻訳協会の検定を専門分野で取得したプロを中心に構成された翻訳サービスプロバイダーで、専任の翻訳プロジェクトマネジャーの統括のもと、プロジェクトの結成、翻訳、リバイズ、レビュー、翻訳完了までの翻訳生産工程の各機能を十全に果たせるよう密に連携をはかり顧客の期待に応える高品質の翻訳を提供します。

  米国バベル翻訳専門職大学院は以下の4つの専攻からなる専門職大学院です。

  • http://www.babel.edu/
  • 文芸翻訳専攻
  • 金融・IR翻訳専攻
  • 特許・技術・医薬翻訳専攻
  • 法律翻訳・インターナショナルパラリーガル専攻
  日本翻訳協会の翻訳の分野別検定資格は以下の通りです。

  • http://www.jta-net.or.jp/index.html
  • 翻訳出版能力検定試験
  • ・  出版シノプシス
  • ・  絵本翻訳
  • ・  ヤングアダルト・児童書翻訳
  • ・  エンターテインメント翻訳
  • ・  ロマンス翻訳
  • ・  スピリチュアル翻訳
  • ・  一般教養書(ビジネス関連)翻訳
  • ・  一般教養書(サイエンス関連)翻訳
  • 翻訳ビジネス能力検定試験
  • ・  IR/金融翻訳能力検定試験
  • ・  リーガル翻訳能力検定試験
  • ・  医学/薬学翻訳能力検定試験
  • ・  特許翻訳能力検定試験
  • 翻訳プロジェクトマネージャー資格基礎試験
  • 翻訳プロジェクトマネージャー資格上級試験
  • 時間管理
  • 人材管理
  • 資源管理
  • コスト管理
  • 顧客管理
  • コンプライアンス管理
  • Plain Written English能力検定
  • 翻訳専門職資格試験(翻訳総合力認定)
  • ・  Language&Cultural Competence
  • ・  Expert Competence
  • ・  IT Competence
  • ・  Managerial Competence
  • *その他、中国語、フランス語、ドイツ語の分野別検定

バベルグループのサポート

英訳デジタル出版

出版物の多言語化、デジタル化、販売代行、紙の版権の売買、AMAZON .COMでの英訳本(論文)の制作、販売等、世界進出サービスをご提案させていただきます

バベル翻訳専門職大学院(USA)

米国の翻訳修士号を取得するインターネット翻訳大学院。世界34か国で学んでいます。アメリカ最大手のアクレディテーション団体であるDETCから認可を受けています。

eガイア書店

「書籍・絵本・コミック・雑誌」の他翻訳学習・日本語学習に関する書籍やイベント、インターネット講座情報等様々な特典情報を提供するネット書店。

版権仲介(BRM)

本と本の翻訳権を売買するためのプレスリリースサイト。世界中の未紹介、未翻訳の良書を出版翻訳し、人類の共有資産にしていくための場です。

Co-Pub

Co-PUB出版サービスは、自分の好きな本を自分の翻訳や共訳を通して、世に出すことが出来るサービス、夢を実現させるサービスです。

世界の絵本翻訳工房

世界の絵本翻訳工房サービスは、自分の好きな本を自分の翻訳や共訳を通して、世に出すことが出来るサービス、夢を実現させるサービスです。

BABEL MEMBERS(BLM)

プロフェショナルトランスレータ への夢の実現をサポートする優待会員制度。入会すると翻訳キャリアのための様々なサービスを受けられます。

米国秘書資格(CAP)

マネジメント・ビジネスコミュニケーション・会計・IT・情報セキュリティそして高度な英語力ときわめて広範なビジネス能力を認定する国際資格。日本で唯一の公式認定試験運営団体です。

Trans Publishing Workshop(TPW)

翻訳出版(amazon PODまたはamazon Kindle)を前提とし、世界中どこからでも参加できる共訳ワークショップ。あなたの名前が訳者としてクレジットされた翻訳書が出版されます。

プロ翻訳者のためのデジタルマガジン(TPT)

毎月2回、特集及び連載などの記事形式で、翻訳プロフェッショナルのための翻訳ビジネス記事、仕事、学習、資格情報、翻訳技術などの必読情報をお届けします。公開記事もあります。